#5: Audre Lorde, „Dzienniki raka”, „Siostra Outsiderka”

W piątym odcinku rozmawiamy o Audre Lorde, afroamerykańskiej pisarce karaibskiej, oraz o jej dwóch książkach, które ukazały się po polsku: „Dziennikach raka” („Cancer journals”, przeł. Anna Dzierzgowska) i „Siostrze Outsiderce” („Sister Outsider. Essays and Speeches”, przeł. Barbara Szelewa).

Gościnnie występują Natalia Moskal, właścicielka Wydawnictwa Fame Art i redaktorka odpowiedzialna za „Dzienniki raka”, oraz Anna Dzierzgowska, która przetłumaczyła tę książkę.

Dowiecie się:

  • Co łączy Audre Lorde z Karaibami?
  • Jak Natalia Moskal z Fame Art wpadła na pomysł, by wydać Audre Lorde?
  • Jak Anna Dzierzgowska, tłumaczka „Dzienników raka”, postrzega język Lorde?
  • Dlaczego Audre Lorde nazywa siebie outsiderkę?
  • Dlaczego m.in. Lorde trafiła na listę książek zakazanych w niektórych amerykańskich stanach?
  • W jaki sposób eseje Lorde mogą wesprzeć tęczowe rodziny?
  • Jak USA usprawiedliwiały inwazję na Grenadę w 1983 roku?
  • Co ma wspólnego Clint Eastwood, Grenada i kubańskie cygaro?

Zapraszamy do słuchania! Teraz nowy odcinek Zamorskiego w środę co dwa tygodnie 🙂

Wspomniane w podkaście:

Rozmawiają Olga Godlewska i Bartosz Wójcik. Podkast powstał przy Zamorskim Klubie Czytelniczym.

Słuchaj Podkastu Zamorskiego na